The fact that you are my bestfriend does't mean you are above suspicion.
きみが僕の親友だからって、疑う余地がないというわけではない。(above suspicion:疑いをかける余地がない、まったくの潔白である)
Tinna, three years old, had to run hard to stay abreast of her sister.
三歳児のティナは姉に遅れないように、一生懸命走らなければならなかった。(abreast of:遅れずに、相並んで)
Jay loves fishing, skating, and above all, he loves reading books.
ジェイは魚釣りやスケートが好きだが、なにより好きなのは読書だ。(abeve all:特に、とりわけ、なかでも)
Kent keeps his behavior above reproach.
ケントはつねに非の打ちどころのない振る舞いをする。(above reproach:非難の余地がない、申し分ない)
Jack was going to roll up his sleeves to clean his room when his girlfriend came in.
ジャックが自分の部屋を掃除しようとシャツの袖をまくりあげたとき、恋人が部屋に入ってきた。(roll up one's sleeves:本気になって取り組む、大仕事の準備をする)