Don't be afraid of Bruce threatening to hurt you, he's all bark and no bite.
君を傷つけると言っているブルースを恐れることはないよ、やつは口先ばかりで恐るに足らずさ。(All bark and no bite:騒ぐばかりで本当に戦う気はない、恐るに足りず)
I don't get this contract at all. The legal terms are all Greek to me.
この契約者はさっぱり分からない。法律的なことはチンプンカンプンだからね。(All Greek to me:さっぱり分からない、ちんぷんかんぷん)
Let's not fight, okay. We're all in the same boat. Let's just figure out how we tcan solve this big problem.
もう争うのはやめよう。僕たちは運命共同体なんだから。どうすれば大問題を解決できるか考えよう。(All In The Same Boat:同じ境遇、運命共同体)
I bought my wife a pair of real diamond earrings. Man, it cost me an arm and a leg.
僕は妻に本物のダイヤのイアリングを買ったよ。ほんと、高くついたよ。(An Arm And A Leg:高くつく、ものすごく高価)
I'm so stressed out today. I had an axe to grind at the office this afternoon.
私は今日はくたくただよ。午後、会社で一悶着あったからね。(An Axe To Grind:一悶着ある、誰かと議論する、痛い目に遭う)