It was so quiet in the caf_ just before people came in for lunch. It was the lull before the storm.
人々がランチにくる直前でカフェはとても静かだった。嵐の前の静けさってやつだ。(the lull before the storm:嵐の前の静けさ)
It's the story of a divorced couple who finally see the error of their ways.
それは離婚した夫婦が自分たちのやり方が間違っていたということにようやく気づくっていう物語だ。(see the error of one's ways:自分のやり方の誤りに<間違いに>気づく)
Tom laughed in Kerry's face so she saw red.
トムが面と向かってバカにしたのでケリーは激怒した。(see red:激怒する)
All you have to do is keep your powder dry and await the instruction from Professor Lee.
きみたちがするべきことは準備万端整えてリー教授の指示を待つことだけだ。(keep one's powder dry:〔すぐに行動開始できるように〕準備を怠らない、万一に備える)
Cindy is very shy and feels a little ill at ease with strangers.
シンディはとても内気で、知らない人といるとちょっと落ち着かない。(feel ill at ease:気づまりである、しらける、居心地が悪い)