The problems we see here now are just the tip of the iceberg.
私たちがいまここで見ている問題はほんの氷山の一角に過ぎない。(tip of the iceberg:氷山の一角)
Fred looked very serious, but I knew he was laughing up his sleeve.
フレッドはひどく深刻そうに見えたけど、腹のなかでこっそり笑っているのを私は知っていた。(laugh up one's sleeve:陰で笑う、ほくそえむ)
Sally has a finger in every pie when it comes to music.
サリーは音楽のこととなると、なんにでも手を出すのよ。(has a finger in the pie:首を突っ込む、手出しする、干渉する)
Face it. You are never going to get married with Sharon.
実際に考えてみろよ。きみがシャロンと結婚できるわけがないだろ。(Face it:現実を見なさい、実際に考えてみなさい)
Frank took the path of least resistance. He quite his job.
フランクはもっとも安易な方法をとったよ。仕事を辞めたんだ。(the path of least resistance:<最良であるかどうかは別にして>もっとも安易な選択をする、もっとも楽な道をとる)