"Jess doesn't think she can't be all things to all people" "That's the trouble with her"
「ジェスは誰からも好かれるように振る舞うことはできないとは思ってないのよね」「彼女の問題点はそこにあるね」
Poor John can't dance at all. He's all thumbs.
気の毒なジョンはまったくダンスができない。不器用だから。(all thumbs:不器用な、ぶざまな)
Thomas didn't tip his hand so I could only conjecture what his plans were.
トーマスは自分の意図を明かさなかったので、彼の計画がどういうものかは推測するしかない。(tip one's hand:手の内<意図・真意・立場>を明らかにする。うっかり計画をもらす)
Timmy has been as happy as a clam since he moved to the country with his parents.
ティミーは両親と共に田舎に引っ越してから、とても幸せだ。(as happy as a clam:とても幸せで、とても喜んで)
It's all very well to go there with you, but I wonder if we won't come back till dinner.
一緒にそこへ行くのはまったくかまわないんだけど、夕食までに帰ってこれないんじゃないかと思って。(all very well:大変けっこうだが、万事オーケーだが、いいんだけど)