Sadly, indifference seems to be order of the day.
悲しむべきことに、無関心が今日の風潮だ。(order of the day:その日の日程、昨今の風潮、時代の流れ)
Susan stepped into the breach when Nancy failed to turn up.
ナンシーが出席できないので、スーザンが代理を務めた。(step into the breach:仕事を引き継ぐ、代理を務める)
You must be seeing things; Mother's been dead for 12 years.
おまえは幻覚を見ているんだ。かあさんは12年前に亡くなったんだよ。(see things:幻を見る、幻覚を経験する〔通例、進行形で〕
Kate seems to need some more experience before she goes it alone.
ケイとは独力でおこなう以前に、もう少し経験が必要と思われる。(go it alone:独力でする<おこなう>)
Sharon would like to have kept within bounds, but she was forced to make an attempt.
シャロンはハメをはずしたくなかったのだが、挑戦せざるを得なかった。(keep within bounds:制限を守る、度を超えない、たいがいにしておく)